Лондонский бурундук-фрилансер о Лондоне и фрилансе. Для фрилансеров и всех, кто пытается заработать деньги в паутине. А также для тех, кто считает Лондон столицей мира, а фриланс — способом существования белковых тел.




3rd
Сен

Фрилансерская мудрость - о заказчиках, которым все плохо

Опубликовано admin в категориях Фрилансерская мудрость, Психология бизнеса, Психология, Фриланс

Заказчик - кидала - большая проблема для фрилансера. Но, как мне кажется, не намного меньшая проблема - заказчик, которому все не нравится и которому не угодишь.

Как и кидала, такой заказчик, во-первых:

  • ворует время фрилансера (на выполнение каждого проекта, как правило, отводится определенное время. Если заказчику ничего не нравится, время на выполнение его проекта бесконечно растягивается - в итоге фрилансер “не добрал” другие проекты).
  • понижает самооценку фрилансера (”неужели я настолько плохой дизайнер, что не могу сделать такой простой макет?”)

Первый признак такого заказчика - слова вроде “уже 3 (5, 10) дизайнера пытались сделать, но все получалось плохо”.

Как работать (если все же работать) с такими заказчиками? Неплохой ответ можно найти здесь: 12 различных типов клиентов и как с ними работать

Заказчики, которые не сопоставляют свой бюджет и свои запросы, есть везде:


Когда вы видите большой дом, вы интуитивно понимаете, что его цена примерно пропорциональна его площади. В случае веб-сайта заказчик не всегда может правильно оценить сложность веб-сайта или его составляющих.

Из статьи “Шесть важных вещей, которые ваши клиенты вам не скажут“, автор - веб-дизайнер и фрилансер, живущий и работающий в США.

Что вы думаете по этому поводу?

  1. Елена |

    Да, нередко попадаются такие клиенты, чаще всего они относятся к первому типу “Компьютерно-безграмотный”. Они считают что если ты верстаешь ему сайт значит после оплаты он должен получить полностью готовый сайт, залитый на его хостинг и настроенный. И объяснить ему что он не прав бывает просто НЕВОЗМОЖНО!!!

  2. SoftDow |

    Категорически не согласна с автором))

  3. annamrs |

    в случае переводов, 50% таких заказчиков определяются фразой “я и сам хорошо знаю язык, просто неохота переводить”. начинается потом час беседы на тему каждого предлога синонима и тп. Когда просто коллега просит помочь это - одно. А эти надутые спецы - хай Б-г милует.

    насчет самооценки - согласна на 100%, потом депресняк длится до тех пор, пока не сделаешь классный крупный заказ, после которого заказчик расцветет и скажет что ты спец…

    время - да…силы - о…

Есть что сказать? Не молчите